ΠΡΟΪOΝΤΑ

Ένα παραμύθι που φυτεύει τον σπόρο της ευθύνης

Πώς ένα παραμύθι για τον κόσμο της μέλισσας περνάει τις αξίες της αλληλεγγύης, της φροντίδας για το κοινό καλό και της αγάπης για τη φύση και την τροφή.

21.09.2020| Updated: 15.02.2024
Φωτογραφία: Άγγελος Γιωτόπουλος
Ένα παραμύθι που φυτεύει τον σπόρο της ευθύνης

Αληθινή ιστορία. Στην έκτη δημοτικού ο δάσκαλος μας περιέγραφε την κοινωνία των μελισσών. Φαίνεται είχα σαστίσει τόσο, που με επανέφερε με ένα «Χριστίνα, κλείσε το στόμα σου». Βασίλισσα, κηφήνες, εργάτριες, ο μυστικός, ακατανόητος χορός τους, που σαν GPS δείχνει τον δρόμο στις συντρόφισσες για να βρουν κι εκείνες το πολύτιμο νέκταρ, και πάνω από όλα η απίστευτη αίσθηση του καθήκοντος που τις κινεί ήταν και είναι μια συναρπαστική ιστορία. Φανταστείτε πώς θα ηχεί στα αυτιά ενός μικρού παιδιού, που θα τα ακούσει για πρώτη φορά μέσα από αυτό το όμορφο παραμύθι της δασκάλας Kirsten Hall και της εικονογράφου Isabelle Arsenault, το οποίο κυκλοφόρησε στα ελληνικά από τις εκδόσεις Ποταμός.

Είναι μυστηριακή η ζωή αυτών των εντόμων, από τα οποία ο άνθρωπος εξαρτάται όχι μόνο για το μέλι, αλλά και για τη συνέχιση της ίδιας της ζωής, αφού είναι οι βασικοί επικονιαστές των φυτών, οι επιστάτες της φύσης. Πέραν του πράσινου μηνύματος που απηχεί το βιβλίο, σε δεύτερο επίπεδο μιλάει για την αίσθηση του ανήκειν εντός της κοινωνίας, την ανάγκη αλληλοϋποστήριξης, τη διαχρονική αξία του «όλοι για έναν και ένας για όλους».

Αν έχετε μικρά παιδιά, βαφτιστήρια, ανίψια, πάρτε τους αυτό το δώρο για την έναρξη της σχολικής χρονιάς. Φροντίστε να το διαβάσουν. Διαβάστε το κι εσείς. Και επί τη ευκαιρία, αν είστε συνδρομητές στην ελληνική streaming πλατφόρμα Cinobo, δείτε και το βραβευμένο ντοκιμαντέρ «Honeyland: Στη γη του άγριου μελιού» των Ταμάρα Κοτέφσκα και Λούμπομιρ Στεφάνοφ, που πήρε το μεγάλο βραβείο στο φεστιβάλ του Sundance και ήταν υποψήφιο για δύο Όσκαρ (ξενόγλωσσης ταινίας και ντοκιμαντέρ). Παρακολουθούμε τη μοναχική, πρωτόγονη ζωή της μελισσοκόμου Χατίτζε Μουράτοβα σε ένα εγκαταλελειμμένο χωριό της Βόρειας Μακεδονίας, παρέα με τη γριά μάνα της και τα μελίσσια της, που είναι κρυμμένα σε βράχους, τοίχους και κουφάλες δέντρων.

Kirsten Hall & Isabelle Arsenault, «Πετά πετά η μέλισσα», μετάφραση: Δημήτρης Παπακώστας, εκδ. Ποταμός 2020.

*Τα ρεπορτάζ αγοράς και τα προϊόντα που προτείνουμε στον Γαστρονόμο είναι επιλογές των συντακτών και δεν έχουν εμπορικό σκοπό ούτε αποφέρουν διαφημιστικό έσοδο.

Βραβεία Ποιότητας

Δες ανά κατηγορία τα βραβεία των προηγούμενων ετών